# locale.properties by Neil Hodgson neilh@scintilla.org # Placed in the public domain 2001 # locale.properties defines the localised text for the user interface # Some definitions are commented out because they duplicate another string # The format of each line is original=localised, such as File=&Fichier # Even though the original text may have ellipses "..." and access key # indicators "&" in the user interface, these do not appear in this file # for the original texts. Translated texts should have an access key indicator # if needed as the translated text may not include the original access key. # Ellipses are automatically added when needed. # Each original text may have only one translation, even if it appears in # different parts of the user interface. # Please state any further license conditions and copyright notices you desire. # If there are no further notices then contributed translations will be assumed # to be made freely available under the same conditions as SciTE. # 2002/02/03 before 1.43 Translated by Chii Liao (廖啟邑) # 2003/11/07 1.44-1.56 Translated by Daniel Lin(daniel@twpda.com) # 2005/03/12 1.57-1.62 Translated by Edward Hsieh(edwardsayer at pchome dot com dot tw) # 2005/09/03 1.63-1.66 Translated and corrected by 龔維正 in Taipei County. # 2005/10/02 1.66 Translated and corrected by linnchord(高显华) in Shanghai China. 参考繁体版修改. # 2006/04/03 1.67-1.68 Translated and corrected by Calon Xu(calon.xu@gmail.com, http://calon.weblogs.us/) in China Mianland. Based on 1.66 traditional and simplified Chinese locale.properties. # 2007/08/21 1.69-1.74 Translated and corrected by emlvvh(emlvvh@gmail.com) in Beijing, China. Based on simplified Chinese locale.properties. translation.encoding=GBK # 在 GBK环境下, SciTEGlobal.properties 要作下列修改 # 让倒退键运作正常 # code.page=936 # 我的设置是 code.page=65001,没有出现以上情况,如果您发现存在此问题,再按照如上说明修改。(by Calon) # Menus # File menu File=文件(&F) New=新建(&N) Open=打开(&O) Open Selected Filename=根据所选文件名打开(&F) Revert=返回上次保存状态(&R) Close=关闭(&C) Save=保存(&S) Save As=另存为(&A) Export=导出(&E) As HTML=为 HTML 文件(&H) As RTF=为 RTF 文件(&R) Page Setup=页面设置(&U) Print=打印(&P) Load Session=载入文件列表(&L) Save Session=保存当前文件为文件列表(&V) Exit=退出(&X) # Edit menu Edit=编辑(&E) Undo=撤销(&U) Redo=重复上次动作(&R) Cut=剪切(&T) Copy=复制(&C) Paste=粘贴(&P) Delete=删除(&D) Select All=全选(&A) Copy as RTF=复制为 RTF(&F) Match Brace=跳至对应的括号(&B) Select to Brace=选取括号内容(包含括号)(&O) Show Calltip=显示函数提示(&H) Complete Symbol=补齐符号(&Y) Complete Word=补齐文字(&W) Expand Abbreviation=展开缩略语(&E) Block Comment or Uncomment=增加/消去行首注释符(&M) Box Comment=区块首尾及行首加注释符(&X) Stream Comment=区块首尾加注释符(&N) Make Selection Uppercase=转为大写(&S) Make Selection Lowercase=转为小写(&L) # Search menu Search=搜索(&S) Find=查找(&F) Find Next=查找下一个(&N) Find Previous=查找上一个(&S) Find in Files=在文件中查找(&I) Replace=替换(&E) Next Bookmark=下一个书签(&M) Previous Bookmark=上一个书签(&V) Toggle Bookmark=设置/清除书签(&K) Clear All Bookmarks=清除所有书签(&C) # View menu View=查看(&V) Toggle current fold=折叠/展开(&C) Toggle all folds=全部折叠/展开(&A) Full Screen=全屏(&N) Tool Bar=工具栏(&T) Tab Bar=标签栏(&B) Status Bar=状态栏(&S) Whitespace=空白符(&W) End of Line=换行符(&E) Indentation Guides=缩排(&I) Line Numbers=行号(&L) Margin=书签页边列(&M) Fold Margin=折叠状态列(&F) Output=输出窗口(&O) Parameters=参数(&P) # Tools menu Tools=工具(&T) Compile=编译(&C) Build=构建(&B) Go=执行(&G) Stop Executing=中止执行(&S) Next Message=下一个消息(&N) Previous Message=上一个消息(&P) Clear Output=清除输出窗口(&O) Switch Pane=切换窗格(&S) # Options menu Options=选项(&O) Always On Top=保持在顶层(&A) Vertical Split=窗格垂直并列(&S) Line End Characters=设置换行符(&L) CR + LF=CR + LF(&+) CR=CR(&C) LF=LF(&L) Convert Line End Characters=转换换行符(&C) Change Indentation Settings=更改缩排设置(&T) Use Monospaced Font=使用等宽字体(&M) Open Local Options File=打开 Local Options 文件(&O) Open User Options File=打开 User Options 文件(&U) Open Global Options File=打开 Global Options 文件(&G) Open Abbreviations File=打开 Abbreviations 文件(&B) # Language menu Language=语言(&L) # Buffers menu Buffers=缓冲区文档(&B) Previous=上一个文档(&P) Next=下一个文档(&N) Close all=全部关闭(&C) # Help menu Help=帮助(&H) About Sc1=关于 Sc1(&S) About SciTE=关于 SciTE(&A) # Dialogs # Generic dialog OK=确定 Cancel=取消 Yes=是 No=否 # About dialog # About SciTE= # This is to add something like: Swahili translation 1.41.1 by Neil Hodgson TranslationCredit=Chinese translation v1.43-1.74 by\n Chii Liao\n Daniel Lin\n Edward Hsieh\n Gong Weizheng\n Linnchord\n Calon Xu\n emlvvh Contributors:= # Open, Save dialogs Open File=打开文件 Save File=保存文件 Save File As=另存为... Export File As HTML=导出为 HTML 文件 Export File As RTF=导出为 RTF 文件 Save Current Session=保存当前打开的文件为文件列表 Custom Filter=自定义文件类型 # Find in Files dialog #Find in Files=在眾檔中尋找 Find what:=输入查找字符(&N) Files:=文件(&I) #Find= # Go To dialog Go To=跳至(&G) Destination Line Number:=目的行号(&D) Current line:=当前行号 Last line:=前一次行号 # Indentation Settings dialog Indentation Settings=缩排设置 Tab Size:=制表符宽度(&T) Indent Size:=缩进宽度(&I) Use tabs:=使用制表符(&U) # Replace and Find dialogs Replace=替换(&R) #Find= Find what:=输入查找字符(&N) Replace with:=替换为(&P) Match whole word only=全字符匹配(&W) Match case=区分大小写(&C) Regular expression=使用正则表达式(reg. exp.)(&E) Wrap around=循环查找(&O) Transform backslash expressions=使用反斜线(&B) Find Next=查找下一个(&F) Replace All=全部替换(&A) Replace in Selection=在选取文字中替换(&S) #Close= Direction=查找方向 Reverse direction=反向查找 Up=向上 Down=向下 # Parameters dialog Execute=执行 Set=设置(&S) # Other UI strings Untitled=无标题 # Properties used in global options Text=纯文本 All Source=源代码 All Files (*.*)=所有文件 (*.*) # Messages # Messages may contain variables such as file names or search strings indicated # by ^0 which are replaced by values before display. ^1, ^2, ... may be used in the future. Can not find the string '^0'.=找不到 '^0'。 Find string must not be empty for 'Replace All' command.=全部替换时查找内容不能空白。 Selection must not be empty for 'Replace in Selection' command.=在选取的文字中替换时一定要先选取文字。 No replacements because string '^0' was not present.=没有找到字符 '^0',未完成替换。 Could not open file '^0'.=无法打开 '^0'。 Could not save file '^0'.=无法保存 '^0'。 Save changes to '^0'?=文件已被更改,是否要保存为 '^0'? Save changes to (Untitled)?=文件已被更改,是否保存为 无标题 ? The file '^0' has been modified. Should it be reloaded?=文件 '^0'已被更改过,是否重新载入? Bad file.=损坏文件。 Failed to create dialog box: ^0.=无法开启 ^0 对话框。 Can not start printer document.=无法打印。 URI '^0' not understood.=不能解析 '^0' URI。 Invalid directory '^0'.=无效的目录/文件夹 '^0'。 # 1.42 Directory:=目录(&D) Wrap=自动换行(&W) Hide=隐藏(&H) Check if already open=检查文件是否已经打开(&H) # 1.43 Find string must not be empty for 'Replace in Selection' command.=在选取的文字中替换时查找内容不能为空白。 List Macros=列出所有宏 Run Current Macro=执行当前宏 Record Macro=录制宏 Stop Recording Macro=停止录制宏 SciTE Help=SciTE 文档(&S) Sc1 Help=Sc1 帮助 Edit Properties=编辑选项 Wrap Output=输出时自动换行(&P) # 1.44 Read-Only=只读(&R) READ=读入 # 1.46 As TeX=为 TeX 文件 Export File As TeX=导出为 Tex 文件 Save a Copy=保存副本(&P) # 1.47 As LaTeX=为 LaTeX 文件(&L) Export File As LaTeX=导出为 TeX 文件 Encoding=编码 8 Bit=8位元 UCS-2 Big Endian= UCS-2 Little Endian= UTF-8= # 1.49 Save All=全部保存(&S) Browse=浏览(&B) Select a folder to search from=选择要查找的目录/文件夹 UTF-8 Cookie= # 1.50 Insert Abbreviation=插入缩略语(&I) Abbreviation:=缩略语: Insert=插入 Mark All=标记搜索结果(&M) # 1.51 In Selection=在选定区域 Paragraph=段落(&G) Join=合并(&J) Split=分割(&S) # 1.52 Block comment variable '^0' is not defined in SciTE *.properties!=行首的注释符号 '^0' 没有在 SciTE *.properties 中定义! Box comment variables '^0', '^1' and '^2' are not defined in SciTE *.properties!=区块首尾和其中各行首的注释符号 '^0' 、 '^1' 、 '^2' 没有在 SciTE *.properties 中定义! Stream comment variables '^0' and '^1' are not defined in SciTE *.properties!=区块首尾的注释符号 '^0' 及 '^1' 没有在 SciTE *.properties 中定义! The file '^0' has been modified outside SciTE. Should it be reloaded?=文件 '^0' 已经被其他程序修改过,是否要重新载入? As PDF=为 PDF 文件(&P) Export File As PDF=导出为 PDF 文件 # 1.53 Version= by= #1.54 Incremental Search=即输即查(&L) Search for:=即输即查 #1.55 Could not save file '^0'. Save under a different name?=无法保存 '^0' 文件,是否更名另存? #1.56 As XML=为 XML 文件(&X) Export File As XML=导出为 XML 文件 #1.57 Destination Line:=目的行(&D) Column:=目的栏(&C) #1.58 Replacements:=替换: Open Files Here=在此打开文件(&H) #1.59 #1.60 #1.61 File '^0' is ^1 bytes long,\nlarger than the ^2 bytes limit set in the properties.\nDo you still want to open it?=文件 '^0' 的长度为 ^1 字节,\n超过了 properties 文件中\n ^2 字节的限制,您仍要打开\n它吗? Open Lua Startup Script=打开 Lua Startup Script All Files (*)=所有文件(*) Hidden Files (.*)=隐藏文件(.*) #1.62 Show hidden files=显示隐藏文件 #1.63 Replace in Buffers=在缓冲区中替换(&U) Find string must not be empty for 'Replace in Buffers' command.=在缓冲区中替换时查找内容不能为空。 Search only in this style:=仅以此样式查找: #1.67 Duplicate=重复当前行(&D) #1.72 Convert=转换(&C) #1.73 Code Page Property=系统内码 UTF-8 with BOM=带 BOM 的 UTF-8 Open Directory Options File=打开 Directory Options 文件(&D)